Traduire espagnol arabe متضمن في
espagnol
arabe
Résultats connexes
-
inclusivo (adj.)متضمن {inclusiva}plus ...
-
integrado (adj.)متضمن {integrada}plus ...
- plus ...
- plus ...
-
metalífero (adj.)متضمن معدن {metalífera}plus ...
les exemples
-
lo que podría implicar esto. Y...ما المتضمن في هذا فعلا
-
Un armazón aplastado de una larva de artrópodo incrustada en la suela.قشرة منزوعة من يرقات المفصليات متضمنة في نعله
-
En tercer lugar, la definición de “reglas de la organización” contenida en el párrafo 4 del proyecto de artículo 4, no es satisfactoria.وثالثا، فإن تعريف ”قواعد المنظمة“ المتضمن في الفقرة 4 من مشروع المادة 4 غير مرض.
-
El ACNUR ha tratado también de que se incluyan salvaguardias para los solicitantes de asilo y los refugiados en los sistemas de gestión de la migración y las fronteras.وسعت المفوضية أيضا إلى كفالة أن ضمانات ملتمسي اللجوء واللاجئين متضمنـة في نظم الهجرة وإدارة الحدود.
-
Pide al Secretario General que asegure que se apliquen plenamente las disposiciones pertinentes de su resolución 59/296;تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة المتضمنة في قرارها 59/296؛
-
El demandado invocó el acuerdo de arbitraje contenido en el acuerdo de arrendamiento entre el anterior propietario y la asociación.واحتكم المدعى إلى اتفاق التحكيم المتضمن في اتفاق الإيجار بين المالك السابق وبين الرابطة.
-
El Presidente señala a la atención del Comité la solicitud de audiencia sobre la cuestión de Gibraltar que figura en el aide-mémoire 8/04.الرئيس: استرعى الانتباه إلى طلب الاستماع بشأن مسألة جبل طارق، المتضمن في المذكرة 8/4.
-
i) El medio ambiente se incluya en los planes y programas nacionales de desarrollo, en las estrategias para la reducción de la pobreza y demás marcos de asistencia para el desarrollo;'1` البيئة متضمنة في خطط وبرامج التنمية الوطنية، إستراتيجيات الحد من الفقر وأُطر المساعدة الإنمائية الأخرى؛
-
El empleo de los jóvenes también es el vínculo más evidente entre el desarrollo y los programas relativos a la seguridad que se incorporaron en la Declaración del Milenio.ويشكل عمل الشباب أيضا أكثر الجسور وضوحا بين خطتي التنمية والأمن المتضمنين في إعلان الألفية.
-
Las mercancías enumeradas en la lista requieren permiso para su exportación.ويستلزم تصدير البضائع المتضمنة في قائمة مراقبة الصادرات الحصول على تصاريح للتصدير.